Introducing Sholom Aleichem
Rabbi Melanie Aron
Friday, January 4, 2008
Perhaps the most famous story told about the Yiddish writer Sholom
Aleichem, the pen name of Shalom Rabinowitz, is about his meeting with
Mark Twain. We are told that Mark Twain greeted him with these words: “
I wanted to meet you, because I understand I am the American Sholom
Aleichem.”
Shalom Rabinowitz was born in a shtetl in the Ukraine in 1859. During
his youth his family moved to other small towns, making the transition
also from wealth to poverty with the failure of his father’s business,
and from happiness to sadness with the death of his mother in 1872. We
find a hint of the trauma of this loss in the fact that Shalom
Aleichem’s first serious work was an alphabetical collection of his
step-mother’s curses.
As a young man Sholom Rabinowitz wrote for several years in Hebrew, and
only after his marriage to Olga, in 1883, began to publish in Yiddish.
His marriage is a romantic story. He was hired to teach a wealthy Jewish
landowner’s daughter. They fell in love and she married him over the
objections of her father.
When writing in Yiddish, Shalom Rabinowitz chose to use a pen-name,
because of the low regard, his father, a Hebraist, and other members of
the Haskalah, had for Yiddish. They considered it, not even a language,
but just a jargon of the common people.
Defying his father and others of that generation and along with the
other two writers also considered the fathers of modern Yiddish, Mendel
Mocher Sforim and Yehudah Leib Peretz, Sholom Aleichem created Yiddish
literature.
When he was financially secure, Sholom Aleichem, was a benefactor of
other struggling Yiddish writers and sponsor of the first Yiddish
journal, but with the loss of his fortune in 1890 and with the
increasing difficulties of Jewish life in Czarist Russia, Sholom
Aleichem, shared the experience of his people, fleeing from the pogroms
of 1905 and coming to America.
Sholom Aleichem never really settled down in New York and he spend the
last ten years of his life traveling and supporting his family by giving
talks. Ill during those years with tuberculosis, there were period when
he depending on gifts from friends and supporters. Just a year after the
devastating loss of his beloved son to disease, Sholom Aleichem
succumbed and died in 1916 in a South Bronx apartment. Much loved by his
people, 100,000 mourners were present at his funeral.
Sholom Aleichem’s character comes through in his will, in which he
instructs his family to mark his yarzheit in this way each year. He
told his friends and family to gather, "read my will, and also select
one of my stories, one of the very merry ones, and recite it in whatever
language is most intelligible to you." "Let my name be recalled with
laughter," he added, "or not at all." The gatherings continue to the
present-day, and a very special one was held on the 75th anniversary of
his death.
While humorous, Sholom Aleichem’s stories and plays deal with real
issues in the changes taking place in the Jewish community and in the
world at the end of the 19th , beginning of the 20th century. There is
playfulness, but underneath an understanding of the uncertainty of the
future and the dangers to the world he was recording. The stories on
which Fiddler on the Roof is based, Tevye the Milkman, are much darker
than the Broadway play. Tevye ends up a widower, his 4th daughter
commits suicide when rejected by a rich Jewish suitor, though
interestingly, his third daughter returns to the fold following the
pogroms leaving her non-Jewish husband. The stories end with Tevye
ironically quoting the words in Genesis with which the story of the Jews
begins: “Lech Lecha, go forth from your land, from your birthplace from
the land of your fathers.” Yet even with the darkness, there is great
tenderness and playfulness, a humor that Jews and non-Jews could enjoy.
We hope everyone will enjoy our Sing Along Fiddler on the Roof, later
this evening.